首页 > 王老吉新闻 > 冬奥吉元素 | 王老吉姑娘向外国友人推广中医药文化

冬奥吉元素 | 王老吉姑娘向外国友人推广中医药文化

图:国际商务部 赵莉莹  文:党委办公室 陈晓琼 陈伟林 发表时间:2022-03-30 14:36:37 浏览次数:2198

“在王老吉大健康成立十周年这个特别时刻,我最自豪的事,就是能在北京冬奥会中医药文化展示空间,向各国友人推广我们的中医药文化,我们的凉茶文化!”国际商务部赵莉莹说道。作为在企10年的老员工,能够代表广药王老吉为传播中医药文化、凉茶文化、吉祥文化作出自己的贡献,她倍感荣幸与骄傲。

在赵莉莹看来,正是广药集团、王老吉大健康公司的不断壮大发展,她才能站在冬奥会“中医药文化展示空间”这个平台上推广中医药文化、凉茶文化,“感谢集团和公司给我这样的机会,让我有了这样一次意义非凡的体验。”

以“冬奥”为媒,传播中医药知识

2022年2月4日,举世瞩目的北京第二十四届冬季奥林匹克运动会开幕式在国家体育场隆重举行。与此同时,王老吉大健康司国际商务部销售代表赵莉莹业也逐渐适应了她的“新身份”——中医药文化讲解员,在北京冬奥会“中医药文化展示空间”紧张地忙碌着。

据了解,北京冬奥会主媒体中心“中医药文化展示空间”位于主媒体中心二层,该展馆在冬奥组委和国家中医药管理局的指导下,由中国中医科学院联合广药集团等企业共同搭建,空间内陈列着众多中医药文化产品,向来自世界各个国家和地区的15000多名媒体记者展示中医药文化,助力中医药海外发展。

时间往前到1月3日元旦假期,那时,正在休假的赵莉莹突然接到了紧急任务——她将代表广药王老吉前往北京冬奥村担任中医药文化讲解员,为来自世界各地的媒体朋友讲解中医药知识。收到通知的当晚,她便怀着激动的心情火速收拾好行李,踏上了前往北京的旅程。

赵莉莹(右1)为中外记者讲解中医药知识

“刚开始讲解的时候,我还是有些不适应,不同国家的外国友人发音都有些不同,沟通难免有些不畅顺,不过来参观的外国友人都很nice,在我紧张的时候,还让我‘take it easy’,不要着急慢慢来。”然而,赵莉莹却没有放慢自己的“速度”:为了更准确讲出每一个生涩的专业词汇,她在厚厚的讲解稿上做满了标记,跟着翻译软件一遍遍跟读;为了更加深刻了解各个板块的讲解内容,她在网上搜寻大量相关知识典故以及知识点的来源;为了更好向外国媒体讲述中医药知识,她反复推敲讲稿,还尝试着把一些生僻的专业词汇化繁为简,以更加通俗易懂的方式,向来访者解释展馆里的内容,“希望通过我们的讲解,可以让更多前来参观的人真正了解中医药文化,甚至主动传播中医药文化。”

以“中医药”会友,感受国粹的魅力

“中医药文化展示空间”从正式开馆以来,平均每天接待近200位参观者,赵莉莹每天工作10小时以上,周末节假日无休,但她和她的讲解员小伙伴们总能拿出百分百的热情接待每一位前来驻足参观的外国友人。

在这次讲解工作中,赵莉莹惊喜地发现,随着近年来国家的逐步重视、中医药文化的不断推广,这项传承了千年的中华瑰宝正焕发出新的生机,甚至越来越多的外国人开始了解中医药,接触中医药,受益于中医药。借助“中医药文化展示空间”这个展现中医药文化的重要窗口,国人在向外国参观者讲解中医药文化的同时,也有越来越多的外国人开始分享他们与中医药的故事。


赵莉莹(左2)与国外友人合影

令赵莉莹印象深刻的是来自德国的工作人员Nicky,他们在对中医的交流中还成为了互加微信的好友。Nicky在德国生活期间出现了耳鸣的现象,当地医生对他的病症无从下手,后来他在妈妈的建议下,转向当地中医求助,通过十个针灸疗程后,他的病症得到完全治愈。因此,他十分信任中医,并经常向身边朋友推荐使用中医疗法。

“大家对中医药文化的了解深浅不一,但是还是有很多人特别认可中医药的特色诊疗方法和药物疗效,也希望中医药能帮助自身解决疾病困扰。”作为土生土长的“广州姑娘”,赵莉莹本身也很信赖中医疗法,针灸、拔火罐等都不时尝试。“像这一次到北京工作,因为气候造成的过敏问题,我就是找中医给治好的。”而这次难得的奥运经历,让赵莉莹更为博大精深、瑰丽灿烂的中医药文化所折服。她说,未来将尝试深入研读关于中医药方面的书籍资料,希望有机会能以更好的方式去传播中医药知识,让更多人更加充分感受其间的魅力。

以“凉茶”为翼,播撒吉祥的祝福

从最早的冗长英文讲稿的背诵,到后来有条不紊的介绍,赵莉莹这一趟冬奥会的中医药文化讲解之旅能够顺利完成,除了她本身对于中医药文化的浓厚兴趣,也与她的本职工作离不开干系。

2012年,赵莉莹入职广药集团王老吉大健康公司。进入公司不久,作为国际商务部的一员,她开始接触形形色色的外国客户,在对接过程中,赵莉莹发现,外国客户对王老吉的凉茶文化、吉祥文化颇感兴趣。为了更好地为客户讲解这方面的知识,她主动查阅产品资料、历史文献,在对内容融汇贯通之后,尝试着用简单易懂的英语词汇介绍王老吉凉茶。“其实,一开始的我也不敢主动跟外国人讲解这些专业内容的,是在跟客户的不断沟通中,我慢慢敢讲,相关知识得到了提升,口语技能也得到了锻炼。”

10年时间的锤炼与打磨,赵莉莹对于王老吉一直倡导的凉茶文化、吉祥文化有了深刻的理解与感悟,在向外国客户介绍起公司产品及文化时更加得心应手。由于长期的工作习惯,在主媒体中心讲解期间,赵莉莹也会时常主动给参观者介绍起王老吉凉茶以及背后蕴藏的深厚文化内涵。

赵莉莹(左2)给参观者送上王老吉定制茶叶罐——“吉满罐”

“不少外国友人还告诉我,在他们的国家也可以看到‘王老吉’这款植物饮品,并且在当地尝试过,感觉很不错。”别人对于王老吉的肯定,给了赵莉莹无限的鼓舞。她说,接下来还将继续努力,将凉茶文化、吉祥文化传递给更多的外国朋友、外国消费者,“让更多国家的人认识到王老吉,喜欢上王老吉,让‘中国的王老吉’真正成为‘世界的王老吉’。”